Keine exakte Übersetzung gefunden für مزود بمرافق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مزود بمرافق

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Population supplied with communal facilities
    السكان المزودون بمرافق عامة
  • TABLE 9. traditional housing with facilities in rural areas*
    الجدول 9 - الإسكان التقليدي المزود بمرافق في المناطق الريفية*
  • The Palais des Nations has 32 conference rooms, of which 23 (72 per cent) have interpretation facilities.
    توجد بقصر الأمم 32 قاعة اجتماع، 23 منها (72 في المائة) مزودة بمرافق للترجمة الشفوية.
  • International vessels (hereafter abbreviated as “vessels”) should enter or leave Chinese territory via ports with customs facilities, and should dock, load or unload cargo and goods and take on or discharge crews at ports with customs facilities, and should submit to Customs supervision.
    ويتعين على السفن الدولية (المختصرة أدناه ''بالسفن``) دخول الأراضي الصينية أو مغادرتها عبر موانئ مزودة بمرافق جمركية، وأن ترسو وتحمل الشحنات والسلع أو تفرغها وتستقدم أطقمها أو تصرفها في الموانئ المزودة بمرافق جمركية، كما يتعين عليها الخضوع لإجراءات المراقبة الجمركية.
  • Israel should ensure that settlements are equipped with appropriate treatment and disposal facilities, which meet internationally accepted standards for municipal and industrial solid waste.
    يجب أن تضمن إسرائيل أن المستوطنات مزودة بمرافق ملائمة للمعالجة والتخلص ومستوفاة للمعايير المقبولة دوليا والمتعلقة بالنفايات البلدية والصناعية الصلبة.
  • Without separate facilities for girls and boys, many parents simply will not allow their girls to attend school.
    وببساطة، لن يسمح الكثير من الوالدين لبناتهم بالالتحاق بالمدارس إذا لم تكن مزودة بمرافق منفصلة لكل من الفتيات والفتيان.
  • It will guide the overall development and provide serviced land to allow the town centre to proceed.21
    ومن المتوقع لهذا المشروع أن يوجه التنمية عموما وأن يوفر الأراضي المزودة بمرافق على نحو يسمح لمركز المدينة بالازدهار(21).
  • Sixteen bedded station hospitals are basic medical care units with essential medical, surgical and obstetric facilities.
    والمستشفيات المركزية التي يوجد بها 16 سريراً هي وحدات رعاية طبية أساسية مزودة بمرافق أساسية طبية وجراحية وللولادة.
  • By the Law on the Nursing and Upbringing of Children, the State organs and social co-operative organizations are bound to build at the best places modern crèches and kindergartens equipped with the facilities for nursing, education, sports and amusement.
    وأجهزة الدولة والمنظمات التعاونية ملزمة، بموجب القانون المتعلق برعاية وتربية الأطفال، بأن تبني في أفضل الأماكن حضانات ورياض أطفال حديثة مزودة بمرافق الرعاية والتعليم والرياضة والترفيه.
  • Launched in September 2002, it is intended to transform existing community radio stations that work in collaboration with UNESCO into community multimedia centres, complete with added facilities.
    وقد بدأ هذا المشروع في أيلول/سبتمبر 2002، وهو يستهدف تحويل محطات الإذاعة المحلية القائمة التي تعمل بالتعاون مع اليونسكو إلى مراكز محلية لوسائط الإعلام مزودة بمرافق إضافية.